
Vers 1:
Hilsen til Narasimha
giver glede til Prahlada
Hiraṇyakaśipu sin bryst-
stein-på-nagel-hjem
Translitterasjon:
hilsen til deg, Narasiṁha
giver glede til Prahlāda
Hiraṇyakaśipu sin brystet
stein, spiker, negler
Oversettelse:
"Jeg tilbyr mine ærbødighet til Herre Narasimha, som bringer glede til Prahlada og hvis klør er som meisler på den steinlignende brystkassen til demonen Hiranyakashipu."
Betydning:
- Narasimha: Herrens form som halvmann (nara) og halvløve (simha).
- Prahlādāhlāda-dāyine: Narasimha er giveren av glede til sin hengivne Prahlada, som symboliserer guddommelig beskyttelse og nåde.
- Hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-śilā-ṭaṅka-nakhālaye: Hans klør sammenlignes med meisel som rev gjennom den harde, steinlignende brystkassen til Hiranyakashipu, demonen som motsatte seg dharma (rettferdighet).
Dette verset fremhever Herre Narasimhas rolle som ødelegger av ondskap (representert ved Hiranyakashipu) og beskytter av de trofaste (Prahlada). Hans fryktinngytende form, spesielt klørne, understrekes som middelet for å ødelegge demonens arroganse og grusomhet.
Vers 2:
इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो
यतो यतो यामि ततो नृसिंहः
बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो
नृसिंहम् आदिं शरणं प्रपद्ये
Translitterasjon:
ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho
yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ
bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho
nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye
Oversettelse:
"Herre Nṛsiṁha er her, og Han er også der. Hvor enn jeg går, er Herre Nṛsiṁha der. Han er utenfor, og Han er i mitt hjerte. Jeg overgir meg til Herre Nṛsiṁha, den opprinnelige kilden til alt og min øverste tilflukt."
Betydning:
- ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho: "Narasimha er her og der," som betyr at Herren er allestedsnærværende, til stede i alle retninger.
- yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ: "Hvor enn jeg går, er Narasimha der," som forsterker hans allestedsnærværelse og ideen om at hans beskyttelse er konstant, uansett sted.
- bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho: "Han er utenfor, og Han er i mitt hjerte," som representerer både den ytre og indre tilstedeværelsen av det guddommelige.
- nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye: "Jeg søker tilflukt hos Narasimha, den opprinnelige kilden," og understreker overgivelsen til Narasimha som den ultimate beskytter og universets opprinnelse.
Dette verset uttrykker den altomfattende tilstedeværelsen til Herren Narasimha og den hengivnes fullstendige overgivelse til ham. Det formidler troen på at uansett hvor vi er, internt eller eksternt, er Herren alltid til stede for å beskytte og veilede oss.
Vers 3:
तव कर-कमल-वरे नखम् अद्भुत-शृङ्गम्
दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृङ्गम्
केशव धृत-नरहरि-रूप जय जगदीश हरे
Translitterasjon:
tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam
dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam
keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare
Oversettelse:
"Dine lotus-hender holder negler som vidunderlige horn. Med dem har Du revet i stykker kroppen til den mektige demonen Hiranyakashipu, som en veps som blir knust. O Keshava, som tok formen til Narahari (halv-mann, halv-løve), all ære til Deg, verdens Herre!"
Betydning:
- tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam: Refererer til Narasimhas guddommelige negler, som, selv om de er voldsomme, fortsatt er en del av hans lotuslignende hender, og symboliserer både ødeleggelse av ondskap og medfølelse for de hengivne.
- dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam: Beskriver ødeleggelsen av Hiranyakashipu, hvis kropp sammenlignes med en veps, og illustrerer ondskapens ubetydelighet sammenlignet med Herrens makt.
- keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare: Pris til Herren Keshava (Vishnu) som tok formen til Narahari (halv-mann, halv-løve) for å redde universet, og proklamerer seier til verdens Herre.
Dette verset feirer seieren til Herren Narasimha over Hiranyakashipu, som symboliserer triumfen av det gode over det onde. Det glorifiserer Herrens unike form og hans guddommelige hensikt i å beskytte universet.
Overordnet betydning:
Mantraet priser Herren Narasimha som den guddommelige beskytter og ødelegger av ondskap, og understreker hans allestedsnærværelse, hans medfølende natur overfor sine hengivne (som Prahlada), og hans voldsomme kraft til å utslette onde krefter (som Hiranyakashipu). Mantraet innprenter en følelse av overgivelse, mot og hengivenhet, og påkaller Herrens beskyttelse både i den fysiske og åndelige verden.
Ved å synge denne mantraen uttrykker tilhengerne sin tro på den allestedsnærværende og allmektige Herren Narasimha, og søker hans beskyttelse og nåde i alle livets aspekter.