Sri Narasimha Pranama Mantra - Bhajan

Sri Narasimha Pranama Mantra - Bhajan - SHAMTAM

Alex Pervov |

Śrī Nṛsiṁha Pranāma je sveti mantru posvećena Gospodu Narasimhā, žestokom i zaštitničkom avataru Gospoda Višnua, koji se pojavio da zaštiti svog sljedbenika Prahladu i porazi demonskog kralja Hiranyakashipu. Ova mantra se često izgovara za zaštitu, snagu i duhovno osnaživanje, prizivajući moćnu prisutnost Gospoda Narasimhā da ukloni strah i prepreke.
SriNarasimhaPranamaMantraLyrics

Stih 1:

नमस्ते नरसिंहाय
प्रह्लादाह्लाद-दायिने
हिरण्यकशिपोर् वक्षः-
शिला-टङ्क-नखालये

Transliteracija:
namas te narasiṁhāya
prahlādāhlāda-dāyine
hiraṇyakaśipor vakṣaḥ
śilā-ṭaṅka-nakhālaye

Prijevod:
"Izražavam svoje poštovanje Gospodinu Narasimhi, koji donosi radost Prahladi i čije su kandže poput dlijeta na kamenim prsima demona Hiranyakashipua."

Značenje:

  • Narasimha: Oblik Gospodina kao polu-čovjek (nara) i polu-lav (simha).
  • Prahlādāhlāda-dāyine: Narasimha je darovatelj sreće svom štovatelju Prahladi, simbolizirajući božansku zaštitu i milost.
  • Hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-śilā-ṭaṅka-nakhālaye: Njegove su kandže uspoređene s dlijetima koja su probila tvrdo, kameno prsa Hiranyakashipua, demona koji se suprotstavljao dharmi (pravednosti).

Ovaj stih ističe ulogu Gospodina Narasimhe kao uništitelja zla (predstavljenog Hiranyakashipom) i zaštitnika vjernika (Prahlade). Njegov strašni oblik, posebno njegove kandže, naglašeni su kao sredstvo za uništavanje demonske oholosti i okrutnosti.

Stih 2:

odo nṛsiṁhaḥ drugo nṛsiṁho
odakamo odakamo kamo nṛsiṁhaḥ
बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो
नृसिंहम् आदिं शरणं प्रपद्ये

Transliteracija:
odo nṛsiṁhaḥ drugo nṛsiṁho
kamo godinama kamo tamo nṛsiṁhaḥ
bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho
nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye

Prijevod:
"Gospodin Nṛsiṁha je ovdje, i On je također tamo. Gdje god da krenem, Gospodin Nṛsiṁha je tamo. On je izvana, i On je u mom srcu. Predajem se Gospodinu Nṛsiṁhi, izvornom izvoru svega i mojoj vrhovnoj utočištu."

Značenje:

  • ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho: "Narasimha je ovdje i tamo," što označava da je Gospodin sveprisutni, prisutan u svim smjerovima.
  • yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ: "Gdje god da krenem, Narasimha je tamo," naglašavajući njegovu sveprisutnost i ideju da je njegova zaštita stalna, bez obzira na mjesto.
  • bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho: "On je izvana, i On je u mom srcu," predstavljajući i vanjsku i unutarnju prisutnost božanskog.
  • nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye: "Uzimam utočište u Narasimhua, izvorni početak," naglašavajući predaju Narasimhua kao konačnog zaštitnika i izvora svemira.

Ovaj stih izražava sveobuhvatnu prisutnost Gospodina Narasimhua i potpunu predaju štovatelja njemu. Prenosi vjeru da, bez obzira gdje se nalazimo, unutarnje ili vanjsko, Gospodin je uvijek prisutan da nas štiti i vodi.

Stih 3:

तव कर-कमल-वरे नखम् अद्भुत-शृङ्गम्
दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृङ्गम्
केशव धृत-नरहरि-रूप जय जगदीश हरे

Transliteracija:
tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam
dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam
keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare

Prijevod:
"Tvoje ruže ruke drže nokte poput divnih rogova. Njima si rastrgao tijelo moćnog demona Hiranyakashipua, poput ose koja je zdrobljena. O Keshava, koji si preuzeo oblik Naraharija (polu-čovjek, polu-lav), sva slava tebi, Gospodaru svemira!"

Značenje:

  • tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam: Odnosi se na božanske nokte Narasimhua, koji, iako su snažni, još su dio njegovih ruku nalik lotosu, simbolizirajući i uništenje zla i suosjećanje prema štovateljima.
  • dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam: Opisuje uništenje Hiranyakashipua, čije je tijelo uspoređeno s osom, ilustrirajući beznačajnost zla u usporedbi s Gospodinovom moći.
  • keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare: Hvali Gospodina Keshavu (Višnu) koji je preuzeo oblik Naraharija (polu-čovjek, polu-lav) da spasi svemir, proglašavajući pobjedu Gospodinu svijeta.

Ovaj stih slavi pobjedu Gospodina Narasimhua nad Hiranyakashipuom, simbolizirajući trijumf dobra nad zlom. Slavi jedinstveni oblik Gospodina i njegovu božansku svrhu u zaštiti svemira.

Opće značenje:

Mantra hvali Gospodina Narasimhua kao božanskog zaštitnika i uništitelja zla, naglašavajući njegovu sveprisutnost, suosjećajnu prirodu prema svojim štovateljima (poput Prahlade) i njegovu snažnu moć da uništi zle sile (poput Hiranyakashipua). Mantra usađuje osjećaj predanosti, hrabrosti i odanosti, pozivajući na Gospodinovu zaštitu u fizičkom i duhovnom svijetu.

Pjevanjem ove mantre, vjernici izražavaju svoju vjeru u sveprisutnog i svemoćnog Gospodina Narasimhua, tražeći njegovu zaštitu i milost u svim aspektima života.

Author: Alex Pervov

CEO & Founder

Entrepreneur, traveler, and content creator. Alex has spent years exploring cultures, traditions, and artisanal crafts, bringing this passion into SHAMTAM's vision and everyday actions.

Follow Instagram

Ostavite komentar

Molimo imajte na umu: komentari moraju biti odobreni prije nego što budu objavljeni.