
Стих 1:
намасте нарсинхае
прхладаахлада-дайнe
हिरण्यकशिपोर् वक्षः-
शिला-टङ्क-नखालये
Транслитерация:
намас те нарасимхаая
прахлаадахлаада-даине
хиранякашипор вакшах
шила-таңка-накхалае
Превод:
"Отдавам почит на Господ Нарасимха, който носи радост на Прахлада и чиито нокти са като длето върху каменоподобната гръд на демона Хиранякашипу."
Значение:
- Narasimha: Формата на Господа като половин човек (nara) и половин лъв (simha).
- Prahlādāhlāda-dāyine: Нарасимха е дарител на щастие на своя предан Прахлада, символизирайки божествена защита и благодат.
- Hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-śilā-ṭaṅka-nakhālaye: Ноктите му се сравняват с длето, което прорязва твърдата, каменоподобна гръд на Хиранякашипу, демона, който се противопоставя на дхарма (праведност).
Този стих подчертава ролята на Господ Нарасимха като унищожител на злото (представено от Хиранякашипу) и защитник на вярващите (Прахлада). Неговата свирепа форма, особено ноктите му, е акцентирана като средство за унищожаване на арогантността и жестокостта на демона.
Стих 2:
इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो
यतो यतो यामि ततो नृसिंहः
बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो
नृसिंहम् आदिं शरणं प्रपद्ये
Транслитерация:
ито нрсинхах парато нрсинхо
ято ято яами тато нрсинхах
бахир нрсинхо хрдае нрсинхо
нрсинхам аадим шаранам прападйе
Превод:
"Господ Нарасимха е тук и също там. Където и да отида, Господ Нарасимха е там. Той е отвън и е в сърцето ми. Предавам се на Господ Нарасимха, първичния източник на всичко и моя върховен приют."
Значение:
- ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho: "Нарасимха е тук и там," означавайки, че Господ е всеместен, присъстващ във всички посоки.
- yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ: "Където и да отида, Нарасимха е там," подчертавайки неговото всеместно присъствие и идеята, че неговата защита е постоянна, независимо от мястото.
- bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho: "Той е отвън и е в сърцето ми," представлявайки както външното, така и вътрешното присъствие на божественото.
- nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye: „Приемам убежище в Нарасимха, първичния източник,“ подчертавайки предаването на Нарасимха като върховен защитник и произход на вселената.
Този стих изразява всепроникващото присъствие на Господ Нарасимха и пълното предаване на предания му. Той предава вярата, че независимо къде сме, вътрешно или външно, Господ винаги е присъстващ, за да ни защитава и води.
Стих 3:
तव कर-कमल-वरे नखम् अद्भुत-शृङ्गम्
दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृङ्गम्
केशव धृत-नरहरि-रूप जय जगदीश हरे
Транслитерация:
тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрнгам
далита-хиранякашипу-тану-бхрнгам
кешава дхрита-нарахари-рупа джая джагадиша харе
Превод:
"Твоите ръце, подобни на лотос, държат нокти като чудесни рога. С тях Ти разкъса тялото на могъщия демон Хиранякашипу, като смачкана оса. О, Кешава, който прие формата на Нарахари (половин човек, половин лъв), всички слава на Тебе, Господарю на вселената!"
Значение:
- tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam: Отнася се до божествените нокти на Нарасимха, които, макар и яростни, са част от Неговите ръце, подобни на лотос, символизирайки както унищожението на злото, така и състраданието към преданите.
- dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam: Описва унищожението на Хиранякашипу, чието тяло е сравнявано с оса, илюстрирайки незначителността на злото в сравнение със силата на Господа.
- keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare: Възхвалява Господ Кешава (Вишну), който приел формата на Нарахари (половин човек, половин лъв), за да спаси вселената, провъзгласявайки победа на Господа на света.
Този стих възхвалява победата на Господ Нарасимха над Хиранякашипу, символизирайки триумфа на доброто над злото. Той прославя уникалната форма на Господа и Неговата божествена цел да защитава вселената.
Общ смисъл:
Мантрата възхвалява Господ Нарасимха като божествения защитник и унищожител на злото, подчертавайки Неговото всеместно присъствие, състрадателната му природа към преданите (като Прахлада) и яростната му сила да унищожава злите сили (като Хиранякашипу). Мантрата внушава усещане за предаване, кураж и преданост, призовавайки за Божията защита както в материалния, така и в духовния свят.
Като пеят тази мантра, преданите изразяват своята вяра в всемогъщия и всеместен Господ Нарасимха, търсейки Неговата защита и благодат във всички аспекти на живота.