
Vers 1:
नमस्ते नरसिंहाय
प्रह्लादाह्लाद-दायिने
हिरण्यकशिपोर् वक्षः-
शिला-टङ्क-नखालये
Translitteration:
namas te narasiṁhāya
prahlādāhlāda-dāyine
hiraṇyakaśipor vakṣaḥ
śilā-ṭaṅka-nakhālaye
Översättning:
"Jag bugar mig för Herren Narasimha, som bringar glädje till Prahlada och vars klor är som mejslar på den stenliknande bröstkorgen hos demonen Hiranyakashipu."
Betydelse:
- Narasimha: Herrens form som halv-människa (nara) och halv-lejon (simha).
- Prahlādāhlāda-dāyine: Narasimha är givaren av glädje till sin hängivne Prahlada, vilket symboliserar gudomligt skydd och nåd.
- Hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-śilā-ṭaṅka-nakhālaye: Hans klor jämförs med mejslar som rev igenom den hårda, stenliknande bröstkorgen hos Hiranyakashipu, demonen som motsatte sig dharma (rättfärdighet).
Denna vers framhäver Herren Narasimhas roll som förgörare av ondska (representerad av Hiranyakashipu) och beskyddare av de troende (Prahlada). Hans fruktansvärda form, särskilt hans klor, betonas som medlet för att förstöra demonens arrogans och grymhet.
Vers 2:
इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो
यतो यतो यामि ततो नृसिंहः
बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो
नृसिंहम् आदिं शरणं प्रपद्ये
Translitteration:
ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho
yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ
bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho
nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye
Översättning:
"Herren Nṛsiṁha är här, och Han är också där. Var jag än går, är Herren Nṛsiṁha där. Han är utanför, och Han är inom mitt hjärta. Jag överlämnar mig till Herren Nṛsiṁha, den ursprungliga källan till allt och min högsta tillflykt."
Betydelse:
- ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho: "Narasimha är här och där," vilket betyder att Herren är allestädes närvarande, närvarande i alla riktningar.
- yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ: "Var jag än går, är Narasimha där," vilket förstärker hans allestädes närvaro och idén att hans skydd är konstant, oavsett plats.
- bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho: "Han är utanför, och Han är inom mitt hjärta," vilket representerar både den yttre och inre närvaron av det gudomliga.
- nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye: "Jag tar min tillflykt till Narasimha, den ursprungliga källan," och betonar överlämnandet till Narasimha som den ultimata beskyddaren och universums ursprung.
Denna vers uttrycker Herrens Narasimhas allomfattande närvaro och den hängivnes fullständiga överlämnande till honom. Den förmedlar tron att oavsett var vi är, inombords eller utanför, är Herren alltid närvarande för att skydda och vägleda oss.
Vers 3:
तव कर-कमल-वरे नखम् अद्भुत-शृङ्गम्
दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृङ्गम्
केशव धृत-नरहरि-रूप जय जगदीश हरे
Translitteration:
tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam
dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam
keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare
Översättning:
"Dina lotusliknande händer håller klor som underbara horn. Med dem har Du slitet itu kroppen av den mäktige demonen Hiranyakashipu, som en geting som krossas. O Keshava, som antog formen av Narahari (halvman, halvlion), all ära till Dig, världens Herre!"
Betydelse:
- tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam: Syftar på Narasimhas gudomliga klor, som trots sin fruktansvärdhet fortfarande är en del av hans lotusliknande händer, och symboliserar både förstörelse av ondska och medkänsla för de hängivna.
- dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam: Beskriver förintelsen av Hiranyakashipu, vars kropp liknas vid en geting, vilket illustrerar ondskans obetydlighet i jämförelse med Herrens makt.
- keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare: Prisar Herren Keshava (Vishnu) som antog formen av Narahari (halvman, halvlion) för att rädda universum, och förkunnar seger till världens Herre.
Denna vers firar Herrens Narasimhas seger över Hiranyakashipu, vilket symboliserar det godas triumf över det onda. Den förhärligar Herrens unika form och hans gudomliga syfte att skydda universum.
Övergripande betydelse:
Mantran prisar Herren Narasimha som den gudomliga beskyddaren och förgöraren av ondska, och betonar hans allestädes närvaro, hans medkännande natur gentemot sina hängivna (som Prahlada) och hans fruktansvärda kraft att utplåna onda krafter (som Hiranyakashipu). Mantran inger en känsla av överlämnande, mod och hängivenhet, och åkallar Herrens skydd i både fysiska och andliga riken.
Genom att sjunga denna mantra uttrycker hängivna sin tro på den allestädes närvarande och allsmäktige Herren Narasimha, och söker hans skydd och nåd i alla livets aspekter.