Мантра Приветствия Шри Нарасимхи - Бхаджан

By Alex Pervov · 10 October 2024 · 6 min read

Sri Narasimha Pranama Mantra - Bhajan - SHAMTAM

Существует особый вид тишины, к которой человек стремится перед чем-то трудным: серьёзным разговором, ранним подъёмом, страхом, который он предпочёл бы не называть. По всей Индии один из древнейших способов встретить этот момент — сесть, дышать и прочесть несколько строк на санскрите — пранама, выражение уважения. Sri Narasimha Pranama — одна из таких мантр. В вайшнавской традиции её посвящают Нарасимхе, наполовину человеку, наполовину льву, форме Вишну, и читают как призыв к мужеству и стойкости — способ настроить ум на бесстрашие перед началом дня.

Далее следует не одна мантра, а последовательность из трёх традиционных стихов, обычно читаемых вместе как Нарасимха пранама. Мы делимся ими здесь как живым наследием — легендой, санскритом и значением каждой строки — чтобы вы могли читать их с пониманием и, если хотите, сделать небольшую осознанную практику. Ответственность остаётся за вами; стихи — это инструмент, к которому вы возвращаетесь.

Кто такой Нарасимха

История происходит из традиции Бхагавата. Царь по имени Хираньякашипу стал настолько могущественным и жестоким, что запретил поклонение Вишну — но его собственный юный сын Прахлада оставался преданным. Гнев царя обрушился на мальчика. В легенде в этот момент появляется Нарасимха: ни человек, ни зверь, ни внутри, ни снаружи, ни днём, ни ночью, обходящий все условия, которые тиран установил для своей защиты. Он защищает ребёнка и положит конец царствованию царя.

Читая как наследие, а не доктрину, этот образ несёт ясный смысл: свирепое лицо, обращённое к жестокости, и нежное — к преданному. Эта двойственная природа — свирепость и мягкость, соединённые вместе — возвращается в стихах снова и снова.

Карта с текстом мантры Sri Narasimha Pranama на санскрите в деванагари и романизированной транслитерации для чтения вслух

Стих 1 — собственно пранама

नमस्ते नरसिंहाय
प्रह्लादाह्लाद-दायिने
हिरण्यकशिपोर् वक्षः-
शिला-टङ्क-नखालये

Транслитерация
namas te narasiṁhāya
prahlādāhlāda-dāyine
hiraṇyakaśipor vakṣaḥ
śilā-ṭaṅka-nakhālaye

Перевод
«Я воздаю почести Нарасимхе, который приносит радость Прахладе и чьи когти подобны долотам на каменном сердце демона Хираньякашипу.»

Что содержат строки

  • Narasimha — божественная форма, наполовину человек (nara), наполовину лев (simha).
  • Prahlādāhlāda-dāyine — тот, кто приносит радость преданному Прахладе, символизируя защиту и благодать.
  • Hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-śilā-ṭaṅka-nakhālaye — когти сравниваются с зубилами, прорезающими твёрдую, каменную грудь царя, который восстал против дхармы, или праведности.

Первый стих — это сам пранама: простой поклон. Он называет защитника верующих и разрушителя жестокости в одном дыхании, подчёркивая когти — свирепую деталь — как средство, которым была сломлена гордыня.

Стих 2 — присутствует во всех направлениях

इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो
यतो यतो यामि ततो नृसिंहः
बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो
नृसिंहम् आदिं शरणं प्रपद्ये

Транслитерация
ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho
yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ
bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho
nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye

Перевод
«Нарасимха здесь, и Нарасимха там. Куда бы я ни шел, Нарасимха там. Он снаружи и внутри моего сердца. Я принимаю прибежище в Нарасимхе, изначальном источнике и моем высшем прибежище.»

Что содержат строки

  • ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho — «здесь и там» — в традиции божество понимается как присутствующее во всех направлениях.
  • yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ — «куда бы я ни шел, там Нарасимха» — ощущение постоянной защиты, независимо от места.
  • bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho — «снаружи и в сердце» — божество, считающееся одновременно внешним и внутренним.
  • nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye — «Я принимаю прибежище в Нарасимхе, изначальном источнике» — строка завершается покорностью.

Стих 2 — отдельный, очень любимый защитный стих, часто читаемый самостоятельно — одна строка ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho известна многим практикующим наизусть. В традиции преданные понимают Нарасимху как вездесущего, внутри и снаружи; стих выражает это убеждение и заканчивается отпусканием.

Стих 3 — из «Дашаватара Стотра» Джаядевы

तव कर-कमल-वरे नखम् अद्भुत-शृङ्गम्
दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृङ्गम्
केशव धृत-नरहरि-रूप जय जगदीश हरे

Транслитерация
tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam
dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam
keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare

Карта с текстом мантры Sri Narasimha Pranama на санскрите в деванагари и романизированной транслитерации для чтения вслух
Карта с текстом мантры Sri Narasimha Pranama на санскрите в деванагари и романизированной транслитерации для чтения вслух

Перевод
«Твои лотосовые руки держат ногти, словно удивительные рога. С их помощью ты разорвал тело могучего Хираньякашипу, словно раздавленная оса. О Кешава, принявший облик Нарахари, наполовину человека, наполовину льва — вся слава тебе, Владыка вселенной!»

Что содержат строки

  • tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam — божественные ногти, свирепые, но часть рук, похожих на лотос: разрушение жестокости и нежность для преданных, объединённые в одном образе.
  • dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam — тело царя уподоблено осе, подчёркивая, насколько мала жестокость по сравнению с этой силой.
  • keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare — хвала Кешаве, одному из имён Вишну, который принял облик Нарахари, чтобы восстановить порядок в мире.

Этот третий стих на самом деле является четвёртым стихом Дашаватара Стотры, знаменитого гимна Джаядевы Госвами десяти аватарам Вишну из двенадцатого века Гита Говинда. Указание источника — часть честного чтения: этот стих поётся далеко за пределами пранамы Нарасимхи, и его место в одной из самых любимых поэм санскритской литературы — наследие, которое стоит знать.

Чтение трёх стихов вместе

Взятые вместе, три стиха проходят через чёткую дугу. Первый выражает уважение. Второй раскрывается в ощущении защиты, которая повсюду — внутри и снаружи. Третий завершается радостным преданием и восхвалением. Сквозь все них проходит двойственная природа — свирепость, направленная против жестокости, и нежность, обращённая к тому, кто доверяет.

В традиции преданные понимают Нарасимху как вездесущего, и стихи выражают их почтение, чувство защиты и желание предаться. Мы делимся этим как культурным и духовным контекстом, а не как утверждением, которое читатель должен принять — это описание живой преданности, рассказанное с уважением.

Пранама как осознанная практика

Вам не обязательно принадлежать к традиции, чтобы почерпнуть что-то успокаивающее из этих строк. Пранама, произнесённая медленно, работает как любая сфокусированная практика: она даёт уму одну точку опоры, а телу — ритм для следования. Сказанная перед трудным моментом, она скорее не просьба о спасении, а способ собрать собственное мужество и обозначить своё намерение — встретить страх вниманием, а не избеганием. Мантра — это практика, а не гарантия и не замена практическим шагам, которые требует сложная ситуация. Повторение обычно развивает более спокойный, менее встревоженный ум. Работа остаётся за вами; пение — это инструмент, к которому вы постоянно возвращаетесь.

Если вы хотите сделать из этого небольшую практику, несколько простых опор помогут отметить время как своё:

Ни одно из этих условий не обязательно, и ни одно не заменит практику за вас. Это тихие спутники — ритуальные предметы для ежедневной преданной практики — которые помогают телу и уму понять, что это ваше время сесть, дышать и вернуться к словам. Задайте намерение в начале и позвольте практике взять на себя остальное.

Несколько распространённых вопросов

Нужно ли быть индуистом, чтобы читать или читать её вслух?

Мы делимся этим как культурным и духовным наследием, а не как доктриной, которую кто-то обязан принять. Многие люди вне традиции привлекает её ритм и тема противостояния страху с мужеством. Если вы решите читать её, делайте это с уважением и вниманием к смыслу. Станет ли это регулярной практикой или просто красивым текстом, который вы прочитали один раз — полностью ваш выбор.

Устранит ли чтение мантры мои проблемы?

В традиции их читают для защиты и облегчения страха, и именно это намерение лежит в основе. Однако мы скажем честно: мантра — это практика, а не волшебное средство и не замена практическим шагам, которые требует ситуация. Что она обычно развивает — это более устойчивый ум и ясное чувство цели. Контроль остается с вами.

Как бы вы ни пришли к этим стихам — через преданность, наследие или просто несколько минут тишины перед трудным днем — пусть они встретят вас той устойчивостью, которую они дарили другим на протяжении веков.

good to know

Questions & answers

What is the Sri Narasimha Pranama mantra?
It is a short devotional prayer to Lord Narasimha, the half-man, half-lion avatar of Vishnu who, in the Bhagavata tradition, appeared to protect his young devotee Prahlada. The three verses offer obeisance, recognise the Lord as present everywhere, and celebrate the defeat of the demon Hiranyakashipu. Traditionally it is recited as a prayer for protection, courage and steadiness of mind.
How is the mantra traditionally chanted?
Most practitioners settle somewhere quiet, take a few slow breaths, and recite the verses aloud or under the breath. A japa mala of 108 beads is the classic tool for keeping count, letting you move one bead per repetition so attention rests on the words rather than the tally. Some begin or end with the well-loved single line 'ito nrsimhah parato nrsimho'. There is no single correct count; sincerity and steadiness matter more than speed.
What does the mantra actually mean?
The first verse offers respect to Narasimha and names his fierce claws as the means by which arrogance was undone. The second declares him present in every direction and within the heart, ending in surrender. The third praises the form of Narahari, half-man and half-lion. Read together, the verses move from reverence to the felt sense of protection to glad surrender, holding both the Lord's ferocity towards cruelty and his tenderness towards the devoted.
Do I need to be Hindu to read or chant it?
We share this mantra as cultural and spiritual heritage, not as a doctrine anyone must adopt. Many people from outside the tradition are drawn to its rhythm and its theme of facing fear with courage. If you wish to chant it, do so respectfully and with attention to the meaning. Whether it becomes a regular practice or simply a beautiful text you've read once is entirely your own choice.
Will chanting this mantra protect me or remove my problems?
Within the Bhagavata tradition the mantra is recited for protection and the removal of fear, and that intention is its heart. We'd offer it honestly, though: a mantra is a practice, not a guarantee or a substitute for the practical steps a situation calls for. What repetition tends to cultivate is a steadier, less fearful mind and a clear sense of intention. The agency stays with you; the chant is the tool you return to.
What objects support a chanting practice at home?
Many keep it simple. A japa mala helps with counting and gives the hands something to do. A lit stick of sandalwood incense or a small statue can mark the space as set apart for a few minutes. None of these are required, and none do the practice for you, but they can help signal to body and mind that this is your time to sit, breathe and return to the words.
to carry the practice on

Companions for your ritual

108 Bead Mala - Lapis Japa Mala - SHAMTAM.COM 108 Bead Mala - Lapis Japa Mala - SHAMTAM.COM
Скидка £8.19

Япа Мала Ляпис, 108 бусин

Цена со скидкой £3495 Обычная цена £4314
В наличии
Посмотреть детали
108 Bead Mala - Carnelian Japa Mala - SHAMTAM.COM 108 Bead Mala - Carnelian Japa Mala - SHAMTAM.COM
Скидка £6.82

Карнеоль Джапа Мала, 108 бусин

Цена со скидкой £3095 Обычная цена £3777
В наличии
Посмотреть детали
108 Bead Mala - Black Agate Japa Mala - SHAMTAM.COM 108 Bead Mala - Black Agate Japa Mala - SHAMTAM.COM
Скидка £5.45

Чёрная агатовая джиапа мала, 108 бусин

Цена со скидкой £2695 Обычная цена £3240
В наличии
Посмотреть детали
108 Bead Mala - 9 Planet Astro - Japa Mala - SHAMTAM.COM 108 Bead Mala - 9 Planet Astro - Japa Mala - SHAMTAM.COM
Скидка £4.65

Джапа Мала 108 бусин, 9 планет

Цена со скидкой £2595 Обычная цена £3060
В наличии
Посмотреть детали
Mala Beads Necklace, Bali Bali Mala Necklace - Harmony & Protection - SHAMTAM.COM
Скидка £3.61

Ожерелье из бусин Мала, Bali

Цена со скидкой £2099 Обычная цена £2460
В наличии
Посмотреть детали

Браслеты Будды из рудракши, разные дизайны

Обычная цена £799
В наличии
Посмотреть детали

Миниатюрная статуэтка богини Лакшми из латуни, 37 мм

Обычная цена £1295
В наличии
Посмотреть детали

Маленькая латунная статуэтка идола Ганеши, 37 мм, 22 г

Обычная цена £1295
В наличии
Посмотреть детали
Small Brass Goddess Saraswati Idol Statue 49mm Brass Miniature Gods Sarswati 52Gms 49Mm
Скидка £3.05

Маленькая латунная статуэтка богини Сарасвати, 49 мм

Цена со скидкой £2395 Обычная цена £2700
В наличии
Посмотреть детали

Благовония Тулси, палочки 15 г, Satya

Обычная цена £165
В наличии
Посмотреть детали

Благовония с базиликом в палочках 15 г Satya

(2)
Обычная цена £165
В наличии
Посмотреть детали

Смола для благовоний 7 чакр Банджара

Обычная цена £699
В наличии
Посмотреть детали

Коробка для благовоний из мангового дерева, ассорти

Обычная цена £1095
В наличии
Посмотреть детали
Lava Stone Mala Necklace for Protection Essence Of The Volcano Necklace Protection
Скидка £3.41

Чётки-мала из лавового камня для защиты

Цена со скидкой £1999 Обычная цена £2340
В наличии
Посмотреть детали

Браслет из тигрового глаза, набор

Обычная цена £1195
В наличии
Посмотреть детали

Парные браслеты 2 шт. Тигровый глаз черный камень

Обычная цена £1295
В наличии
Посмотреть детали
Singing Bowl Gift Set, Green, Singing Bowl Set Singing Bowl Gift Set - Green - SHAMTAM.COM
Скидка £7.71

Подарочный набор поющей чаши, зеленый

Цена со скидкой £3999 Обычная цена £4770
В наличии
Посмотреть детали

Камень Шива Лингам 3 дюйма река Нармада

Обычная цена £1195
В наличии
Посмотреть детали

Share this story