Custom Event Setup

×

Click on the elements you want to track as custom events. Selected elements will appear in the list below.

Selected Elements (0)

    Sri Narasimha Pranama Mantra - Bhajan

    Sri Narasimha Pranama Mantra - Bhajan - SHAMTAM

    Alex Pervov |

    Śrī Nṛsiṁha Pranāma, Lord Vishnu'nun şiddetli ve koruyucu avatarı Lord Narasimha'ya adanmış kutsal bir mantradır. Bu avatar, sadık Prahlada'yı korumak ve demon kral Hiranyakashipu'yu yenmek için ortaya çıkmıştır. Bu mantra genellikle koruma, güç ve ruhsal güçlenme için okunur; Lord Narasimha'nın güçlü varlığını çağırarak korku ve engelleri ortadan kaldırır.
    SriNarasimhaPranamaMantraLyrics

    Dize 1:

    नमस्ते नरसिंहाय
    प्रह्लादाह्लाद-दायिने
    हिरण्यकशिपोर् वक्षः-
    शिला-टङ्क-नखालये

    Transliterasyon:
    Narasimha'ya selamlar
    Prahlāda'nın neşesini veren
    Hiraṇyakaśipu'nun göğsü
    taş, sikke, tırnak hastalığı

    Çeviri:
    "Mutluluk veren Prahlada'ya ve pençeleri şeytan Hiranyakashipu'nun taş gibi göğsünde keski gibi olan Rab Narasimha'ya saygılarımı sunuyorum."

    Anlamı:

    • Narasimha: Rabbin yarı insan (nara) yarı aslan (simha) formu.
    • Prahlādāhlāda-dāyine: Narasimha, sadık kulları Prahlada'ya mutluluk veren, ilahi koruma ve lütfu simgeleyen kişidir.
    • Hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-śilā-ṭaṅka-nakhālaye: Pençeleri, dharmaya (doğruluğa) karşı çıkan şeytan Hiranyakashipu'nun sert, taş gibi göğsünü delen keskiye benzetilir.

    Bu beyit, Rab Narasimha'nın kötülüğün yok edicisi (Hiranyakashipu ile temsil edilen) ve inananların koruyucusu (Prahlada) olarak rolünü vurgular. Özellikle pençeleri, şeytanın kibir ve zalimliğini yok etme aracı olarak öne çıkar.

    Beyit 2:

    इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो
    यतो यतो यामि ततो नृसिंहः
    बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो
    नृसिंहम् आदिं शरणं प्रपद्ये

    Transliterasyon:
    ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho
    yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ
    bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho
    nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye

    Çeviri:
    "Rab Nṛsiṁha burada ve orada. Nereye gidersem gideyim, Rab Nṛsiṁha oradadır. O dışarıda ve kalbimin içindedir. Her şeyin asıl kaynağı ve en yüce sığınağım olan Rab Nṛsiṁha'ya teslim oluyorum."

    Anlamı:

    • ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho: "Narasimha burada ve orada," Rabbin her yerde, tüm yönlerde mevcut olduğunu belirtir.
    • yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ: "Nereye gidersem gideyim, Narasimha oradadır," onun her yerde var olduğunu ve korumasının yerden bağımsız olarak sürekli olduğunu vurgular.
    • bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho: "O, dışarıda ve kalbimin içinde," ilahi varlığın hem dışsal hem içsel mevcudiyetini temsil eder.
    • nṛsiṁham ādim śaraṇam prapadye: "Evrenin nihai koruyucusu ve kaynağı olarak Narasimha'ya sığınıyorum," ifadesiyle Narasimha'ya teslimiyeti vurgular.

    Bu dize, Lord Narasimha'nın her şeyi kapsayan varlığını ve adanmışın ona tam teslimiyetini ifade eder. Nerede olursak olalım, içte ya da dışta, Lord'un her zaman bizi korumak ve rehberlik etmek için hazır olduğuna dair inancı iletir.

    Dize 3:

    तव कर-कमल-वरे नखम् अद्भुत-शृङ्गम्
    दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृङ्गम्
    केशव धृत-नरहरि-रूप जय जगदीश हरे

    Transliterasyon:
    tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam
    dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam
    keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare

    Çeviri:
    "Lotus ellerin harika boynuzlar gibi tırnaklar tutuyor. Onlarla, güçlü şeytan Hiranyakashipu'nun bedenini, ezilen bir eşek arısı gibi parçaladın. Ey Narahari (yarı insan, yarı aslan) formunu alan Keshava, evrenin lordu, tüm yücelikler sana!"

    Anlamı:

    • tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgam: Narasimha'nın ilahi tırnaklarına atıfta bulunur; bunlar şiddetli olmalarına rağmen lotus benzeri ellerinin bir parçasıdır, hem kötülüğün yok edilmesini hem de adanmışlara karşı şefkati simgeler.
    • dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam: Vücudu eşek arısına benzetilen Hiranyakashipu'nun yok oluşunu anlatır, kötülüğün Lord'un gücüne kıyasla önemsizliğini gösterir.
    • keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare: Evreni kurtarmak için Narahari (yarı insan, yarı aslan) formunu alan Lord Keshava'yı (Vishnu) över, dünya lorduna zafer ilan eder.

    Bu dize, Lord Narasimha'nın Hiranyakashipu üzerindeki zaferini kutlar, iyiliğin kötülük üzerindeki zaferini simgeler. Lord'un benzersiz formunu ve evreni koruma konusundaki ilahi amacını yüceltir.

    Genel Anlam:

    Mantra, Lord Narasimha'yı ilahi koruyucu ve kötülüğün yok edicisi olarak över, onun her yerde hazır oluşunu, adanmışlarına (Prahlada gibi) karşı şefkatli doğasını ve kötülük güçlerini (Hiranyakashipu gibi) yok etme konusundaki güçlü kudretini vurgular. Mantra, teslimiyet, cesaret ve bağlılık duygusu aşılar, Lord'un hem fiziksel hem de ruhsal alanlardaki korumasını çağırır.

    Bu mantrayı söyleyerek, adanmışlar her yerde hazır ve her şeye gücü yeten Lord Narasimha'ya olan inançlarını ifade eder, hayatın her alanında onun korumasını ve lütfunu ararlar.

    Yazar: Alex Pervov

    Yazar: Alex Pervov

    CEO & Kurucu

    Girişimci, gezgin ve içerik üreticisi.

    Alex, kültürleri, gelenekleri ve el sanatlarını keşfetmek için yıllar harcadı ve bu tutkuyu SHAMTAM'ın vizyonuna ve günlük eylemlerine taşıdı.

    Onun yolculuğunu ve perde arkası anlarını takip edin:

    INSTAGRAM'DA TAKİP ET

    Yorum bırak

    Lütfen dikkat: yorumlar yayınlanmadan önce onaylanmalıdır.